返回上一级

讲座 | 杜克大学教授谈“外星语”及其语言学启示

发布日期: 2019-05-20 打印

5月13日,美国杜克大学亚洲和中东研究教授Carlos Rojas(罗鹏)教授受邀来best365网页版登录(UIC)演讲,主题为“通过小说《你一生的故事》和基于它改编的电影《降临》重新思考语言和民族中心主义”。讲座由人文与社会科学学部和中华文化传播研究院主办。

IMG 0625 副本

杜克大学Carlos Rojas(罗鹏)教授从“外星语”谈起,重新思考语言和民族中心主义

罗鹏教授是研究中国文化、性别与影像艺术的专家,也是杜克大学汉语与比较文学协会会长。他翻译了不少当代中国文学作品,如余华的《兄弟》,阎连科的《受活》《四书》《炸裂志》《耙楼天歌》等。

罗鹏教授首先简单介绍了电影《降临》,这部电影的主角Louise Banks是一位语言学家,她学习外星语言并与外星入侵者交流。有趣的是,这部电影正好符合沃尔夫假说中“语言可以改变你的思考方式”的理论。罗鹏教授描述了这个理论的两种定义:多数人的立场是“语言构建思想”,而少数人的立场是“语言建立在思想的基础上”。当电影主角Louise Banks流利地学习外星语言时,她对现实的感知和整体思维过程发生了变化。

IMG 0639 副本

讲座现场座无虚席

罗鹏教授随后转向民族中心主义的话题,他解释说:“知道单词和语言之间的关系,是远远不够的,还要了解人们的思维和世界观。”

他表示,有时候语言中的民族中心主义是无法避免的。为了理解其他文化的运作方式,人们必须意识到自己是如何基于语言去理解世界的,然后再将这个规律推理到其他语言和文化运用上。

罗鹏教授把重新接触一门语言和重塑世界观比喻成重建一艘破旧的船只:“从我们拥有的东西开始,由内向外重建,然后建立一个新的世界观”。

IMG 0670 副本

罗鹏教授和主办方及师生合影

在讲座后的问答环节中,观众积极地询问有关翻译的问题,罗鹏教授一一耐心作了解答。

文:王珺仪(大四 公共关系与广告)
图:Marissa Furney
编辑:何锭
(来源:365best体育官网入口公关处)

 

最后更新:2020-09-16
读取内容中,请等待...